האם ידעתם שבקלות רבה אתם יכולים להבין פורטוגזית, אם רק תרצו? בשביל לדבר באופן שוטף עם אדם שזוהי שפת האם שלו, אינכם צריכים לעבור קורסים מפרכים של לימוד פורטוגזית. ניתן לשכור את שירותיו של מתורגמן לפורטוגזית וכך להבין לעומק ובאופן מלא את דבריו של האדם שמשוחח איתכם. אתם אמנם מערבים צד שלישי בשיחה, אך היא מתנהלת בלי אי נעימויות ותוך שאתם יכולים להתבטא בקלות בשפתכם ולא “לשבור שיניים” בשפה שנייה כמו אנגלית. שירות של תרגום לפורטוגזית הניתן על ידי חברה המעסיקה מקצוענים בתרגום, יכול לסייע הן בסיטואציות חברתיות והן לעסקים והוא מבוקש מאוד כאן במדינה, זאת כיוון שדוברי השפה בישראל הם נדירים יחסית.

מתי כדאי להזמין מתורגמן לפורטוגזית?

 

הסיבה השכיחה ביותר להזמנת שירות של תרגום לפורטוגזית, כמו גם לשפות אחרות שאינן מדוברות כל כך הישראל, היא עסקים. אנשי עסקים העובדים עם מקצוענים מכל העולם, אינם יכולים להרשות לעצמם להגביל את עצמם, רק בגלל שאינם דוברים את השפה של השותפים שלהם הממוקמים בקצה השני של העולם.

לפעמים מדובר בהתכתבות במייל, לעיתים בשיחת טלפון ובמקרים מסוימים גם בפגישות פרונטליות, בהן חשוב לנהל שיח מכבד ומעמיק כאשר שפת הגוף “מדברת” לפני כל שפה אחרת. אדם שאיננו נינוח, רק בגלל שהוא חושש משיחה באנגלית – שפה מדוברת בישראל אך שרבים עדיין מתקשים לנהל בה שיחות כמו בשפת אמם, העברית – עלול לעשות טעויות. כדאי לאנשי עסקים כאלה, להניח לעצמם בעניין השפה ולאפשר לעצמם להתבטא בעברית כרגיל, כאשר מתורגמן לפורטוגזית נשכר לצורך תיווך שפתי בשיחה. הדבר יכול להקל עד מאוד על שני הצדדים, למנוע בעיות ומהמורות בדרך ולקדם את העניינים העסקיים עד מאוד.

מה צריכים לבדוק לפני שמזמינים את השירות?

 

חשוב לפנות אל שירותי תרגום לפורטוגזית אשר מעסיקים עובדים שהניסיון שלהם בתרגום הינו מוכח. זה לא מספיק לדעת את השפה, חשוב שהמתורגמן גם יידע כיצד להתנהל בפגישה עסקית ויידע מה לעשות בסיטואציה כזו. מתורגמן לפורטוגזית חייב להיות אחראי, לקבל חוות דעת מצוינת מלקוחות קודמים ולהביא עמו אנרגיה טובה שתסייע ליצירה אווירה נעימה, בתוך הסיטואציה.